<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Yuyuan Garden Shanghai</title>
	<atom:link href="http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/</link>
	<description>Maximize your beijing experience!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Sep 2011 16:23:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>By: beijing girl</title>
		<link>http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1901</link>
		<dc:creator>beijing girl</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 15:15:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1901</guid>
		<description>anonymous: yupz, it&#039;s actually wrong, but people usually use it so i guess tourist wouldn&#039;t be familiar if they use just &quot;Yu&quot;

demerzel: i didn&#039;t notice but hope it didn&#039;t haha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>anonymous: yupz, it&#8217;s actually wrong, but people usually use it so i guess tourist wouldn&#8217;t be familiar if they use just &#8220;Yu&#8221;</p>
<p>demerzel: i didn&#8217;t notice but hope it didn&#8217;t haha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anonymous</title>
		<link>http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1899</link>
		<dc:creator>anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 08:32:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1899</guid>
		<description>sorry, this is something that always bothers me, Yuan means Garden in Chinese, so its either Yu Yuan or Yu Gardens, but saying Yu Yuan Gardens is really odd...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry, this is something that always bothers me, Yuan means Garden in Chinese, so its either Yu Yuan or Yu Gardens, but saying Yu Yuan Gardens is really odd&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Demerzel</title>
		<link>http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1886</link>
		<dc:creator>Demerzel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 18:11:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1886</guid>
		<description>Better hope that the plastic straw (assuming its plastic?) doesn&#039;t melt as that would be extremely bad for you to digest any form of plastic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Better hope that the plastic straw (assuming its plastic?) doesn&#8217;t melt as that would be extremely bad for you to digest any form of plastic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: juka14</title>
		<link>http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1884</link>
		<dc:creator>juka14</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 11:45:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtravelbug.com/yuyuan-garden-shanghai/#comment-1884</guid>
		<description>The building are so beautiful, completely different from what i am used to. Very nice blog with lovely photos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The building are so beautiful, completely different from what i am used to. Very nice blog with lovely photos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

